MINIMAN

Y yo pensaba que a mi el Lego me encantaba. Este muchacho si que sabe como demostrar la pasión por este fabuloso juguete con el que, al menos a mi, aún hoy me apetece jugar.
Un blog muy juguetón. No os perdais el post sobre fotografías famosas de la historia representadas con Lego. Gracias a Marta por el chivatazo. Link.

And I was thinking that I was charmed with to my Lego person. This boy if that can demonstrate like the passion for this fabulous toy with which, at least to my, still today want to play. A very playful blog. Don´t forgot to visit the post on famous photographies of the history represented with Lego. Thanks to Marta for the advise. Link.

MCBESS

Un gran ilustrador inglés, que además de músico, tambien hace video. Se puede pedir más?.
Como no, este artista tambien tiene tienda. Si es que lo vendemos todo señores!!!. Link.

A great illustrative Englishman, which besides musician, makes video too. Is it possible to ask more?. Since not, this artist also has shop. If it is that we sell it quite gentlemen!!!. Link.

MOLEQUE

Y va de deportes. Si sois amantes del mundo del Skateboard, os recomiendo la web de un gran amigo mío. No es bueno por ser mi amigo, sino porque lo demuestra con su trabajo, y su web es un gran aval. Este muchacho graba videos que no tienen absolutamente nada que envidiar a los más profesionales, incluso me atrevería a decir que los profesionales muchas veces deberían aprender de él. El gusto estético aparece al segundo de empezar, la fotografía (de la mano de colaboradores) y la música no son ajenas a todo el trabajo. Mi enhorabuena una vez más y que disfruten con este Link.

And it goes of sports. If you are lovers of the world of the Skateboard, I recommend to you the web of a great friend of mine. It is not good for being my friend, but because he demonstrates it with his work, and his web is a great collateral. This boy records videoes that do not have absolutely anything that to envy the most professional, even would dare to say to me that the professionals often should learn of him. The aesthetic taste appears to the second one of beginning, the photography (of the hand of collaborators) and the music they are not foreing to all the work. My congratulation once again and that enjoy this Link.

JOSH KEYES

Realmente interesante el estilo de Josh Keyes, crea una especie de atmósferas como interndimensionales que te atrapan. Me encantan sus ilustraciones, si. Link.

Really interesting Josh Keyes's style, believe a kind of atmospheres like interndimensional that catch you. I am charmed with his illustrations, yes. Link.

AUDREY KAWASAKI

Y ya que va de artistas, pues una de las grandes. Si, tambien tiene tienda, pero en este caso lo tendreis más complicado para poder comprar, puesto que te tienes que inscribir en una lista y cuando saca algo a la vente te manda un mail para que te apures a comprarlo si te interesa. Link.

And since it goes of artists, since one of the big ones. Yes, also have shop, but in this case you will have more complicated to be able to buy, since you have to register in a list and when she extracts something to you come send yourself a mail in order that you worry to buying it if you are interested in it. Link.

NOPATTERN/CHUCK ANDERSON


Me encanta su modo de trabajar el color y esos retoques en Photoshop tan fantásticos.
Tiene un sabor fresco y tienda, para los coleccionistas de arte. Link.

I am charmed with his way of being the color treatament and these retouches at so fantastic Photoshop. It has a fresh flavor and shop, for the art collectors. Link.

LA BIBLIOTECA VI/THE LIBRARY VI

Hoy os traigo el último libro que estoy leyendo, y aunque todavía no lo he terminado, no me podía resistir a compartirlo con vosotros. Se titula "Un trabajo muy sucio" del escritor Christopher Moore. Es una comedia de las buenas, de hecho no me extrañaría que terminase en el cine. Os garantizo que el humor del libro es muy bueno. Cuenta la historia de un hombre al que le toca ser la muerte, pero por si eso fuera poco, resulta que le toca a él, que es un pobre fusilánime, que tiene problemas a montones, y que acaba siendo un personaje tan entrañable que hasta te cae bien. El libro está lleno de situaciones cómicas, algún que otro momento triste, lecciones para la vida (aunque menos), y la lectura es muy sencilla.
La editorial es La Factoría de Ideas, y se compone de 348 páginas de buena lectura. Espero que los que lo leais lo disfruteis tanto como lo estoy haciendo yo.

Today I bring you the last book that I am reading, and though still I have not finished it, I could not refuse to share it with you. There is titled "A very dirty work" of the writer Christopher Moore. It is a comedy of the good ones, in fact I would not be surprised that it was ending in the cinema. I guarantee you that the humor of the book is very good. It tells the history of a man to which has to be the death, but for if it was small, proves that it is touched by it, which is a poor person, that has problems to heaps, and which ends up by being a personage so intimate who up to you falls down well. The book is full of comical situations, some that another sad moment, lessons for the life (though less), and the reading is very simple.
The publishing house is La Factoría de Ideas, and consists of 348 pages of good reading. I hope that those of you to read it you enjoied so much as I it am making I.

FLICKR

Pues eso, simplemente invitaros a que os pasees un ratito por mi galería, sin complicaciones ni compromisos. flickr.

So it, simply to invite you to walk a moment along my gallery, without complications not compromise. flickr.

QUICKSILVER

Al final, me he decidido a comprar bici para moverme por Shanghai, y como lo de comprar una bici no es una tarea fácil, pues me ha llevado su tiempo decidirme. Especialmente cuando llevas toda la vida tirántote montaña abajo con bicicletas de descenso.
La tarea de elegir una bici para una ciudad tan llana y asfaltada como lo es esta, no es sencilla. Me he metido en un mundo que veía muy desconocido, las bicis de ciudad, y me ha costado prescindir de las ruedas con tacos, las suspensiones y los frenos de disco, pero puedo aseguraros que he descubierto un mundo apasionante, y lo de llevar una bici tan ligera tiene su gustillo, créanme.
Y cómo no, todo esto me ha llevado a recordad una película que me ha encantado toda la vida, de esas que ves mil veces y nunca te cansas. Una de esas que forman parte de una de las décadas más geniales que ha tenido la historia (en mi opinión), los 80. Esta es Quicksilver!.
No va de surf, como muchos pueden pensar al ver el título, sino de mensajeros ciclistas en Nueva York. Tiene una moraleja algo alejada del mundo de la bici, pero la atmósfera creada alrededor de las dos ruedas es genial. Os la recomiendo a todos los que no la conozcais.

Finally, I have decided to buy a bike to move for Shanghai, and since it buying a bike is not an easy task, since it has taken me time to decide. Specially when you take the whole life downhill mountain with DH bikes. The task of choosing a bike for such a flat and asphalted city since it is this, is not simple. I have got into a world that it saw very unknown, the urban bikes, and it has been difficult to me to do without the wheels with plugs, the suspensions and the disc brakes, but I can assure you that I have discovered an exciting world, and of taking such a light bicycle his aftertaste has it, believe me.
And how not, all that has taken me to remember a movie that I have delighted the whole life, of this that you see thousand times and you never get tired. One of this that form a part of one of the most brilliant decades that has had the history (in my opinion), the 80´s. This one is Quicksilver!. It does not go of surf, since many of you can think on having seen the title, but of cycle messengers in New York. It has a moral a little far from the world of the bicycle, but the atmosphere created about both wheels is brilliant. I recommend all of you to see and enjoy.

KONA BREWING

Ayer estaba con un amiguete tomando unas cervecitas en una terracita cerca de mi casa, tan ricamente, al calorcito de la oscura tarde shanghainesa, cuando descubrimos esto.
Como cerveza no es gran cosa, pero como gráfica me ha encantado, y en su web tienen a la venta camisetas al más puro estilo surfero de los Beach Boys!!!

Yesterday I was with a friend taking a few beers in a small terrace near my house, so richly, to the hot of the dark evening shanghaines, when we discover this. Since beer is not a great thing, but as graph I have been charmed with it, and in his web they have to the sale vests to the purest style surfer of the Beach Boys!!!

MARKUS HARTEL

Uno de esos fotógrafos que saben contar historias con las fotografías, que dominan la Leica como los mejores y que saben que el Blanco y Negro nunca muere. Link.

One of these photographers who can tell histories with the photographies, which dominate the Leica as the best and which know that the White and Black never dies. Link.

CHOPPER BIKES

Son preciosas, deseables, molonas, llaman la atención, y no creo que tardemos en verlas cada vez más por las ciudades europeas. En esta web podeis incluso comprarlas, con juguetitos para customizarlas aún más por si no os llega lo que ya traen de serie.

They are beautiful, desirable, cool, call the attention, and I do not believe that we are late in seeing them increasingly for the European cities. In this web you can even to buy them, with toys for customized moreover for if is not enough for you as ready as it is.

1 YEAR OF T-SHIRTS

Como dentro de muy poquito se cumplirá un año desde que me vine a la que es mi nueva ciudad, he decidido celebrarlo compartiendo una de mis adicciones, que no es otra que las camisetas. Otra son las zapatillas, pero esa la dejo para otro momento.
Bueno, pues he decidido colgar una galería de las camisetas que me han acompañado en mi nueva aventura durante el último año. Algunas se vinieron conmigo cuando me mudé y otras las he conseguido durante este año.
Esta es una adicción muy extendida, especialmente entre la gente del mundo del diseño, y ayuda tambien a conocer un poco el tipo de persona, porque a través de una camiseta se ven muchas cosas... Espero que os guste la recopilación. Un día añadiré todas las que se quedaron en mi antigua ciudad. Link.

Since inside very small it will be fulfilled one year since I came to the one that is my new city, I have decided to celebrate it sharing one of my addictions, which is not other one that the t-shirts. Other one they are the sneekers, but this I leave her for another moment. Well, so I have decided to hang a gallery of the t-shirts that have accompanied me in my new adventure during the last year. They came some with me when I changed and I have obtained others during this year. This one is a very widespread addiction, specially between the people of the world design, and also help to knowing a bit the type of person, because across a vest many things are seen... I hope that you like the gallery. One day I will add all those who remained in my former city. Link.

BYROGLYPHICS

Se llama Russ Mills y es de UK.
Me encanta el estilo de sus ilustraciones, lo definiría como el dadaísmo del siglo XXI.
En la web encontrareis mucha más información y material con el que deleitar la vista.
Ah! y tiene tienda!

He is called Russ Mills and is of UK.
I am charmed with the style of his illustrations, it would define it as the dadaísmo of the 21st century.
In the web you will find great more information and material with which to delight the sight.
Ah! and he have an store!

BENEDICT REDGROVE


Otro modo de ver la fotografía, o cómo hacer de lo bello algo extraordinario. Link.

Another way of seeing the photography, or how to do of the slightly extraordinary beautiful thing. Link.